L’Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) ha indetto un concorso per esami al fine di costituire elenchi di riserva dai quali le istituzioni dell’Unione europea, soprattutto il Parlamento europeo e il Consiglio, potranno attingere per l’assunzione di nuovi funzionari « traduttori» (gruppo di funzioni AD, grado iniziale di una carriera di un amministratore).
I posti di lavoro proposti ai candidati idonei saranno a Bruxelles o a Lussemburgo e saranno così suddivisi:
- EPSO/AD/343/17 — Traduttori (AD 5) di lingua tedesca (DE): opzione 1 posti 9, opzione 2 posti 5
- EPSO/AD/344/17 — Traduttori (AD 5) di lingua francese (FR): opzione 1 posti 6, opzione 2 posti 7
- EPSO/AD/345/17 — Traduttori (AD 5) di lingua italiana (IT): opzione 1 posti 10, opzione 2 posti 4
- EPSO/AD/346/17 — Traduttori (AD 5) di lingua neerlandese (NL): opzione 1 posti 8, opzione 2 posti 7
E’ possibile candidarsi entro il 05 settembre 2017.
Requisiti per l’ammissione al bando di concorso:
- Godere dei diritti civili in quanto cittadini di uno Stato membro dell’UE
- Essere in regola con le norme nazionali vigenti in materia di servizio militare
- Offrire le garanzie di moralità richieste per l’esercizio delle funzioni da svolgere
- Un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa di almeno 3 anni attestata da un diploma (conseguito obbligatoriamente entro il 31 dicembre 2017).
- Non è richiesta esperienza professionale.
Inoltre i candidati devono disporre di conoscenze in almeno 3 lingue ufficiali dell’UE . Ai fini del presente bando di concorsi si intende per
— |
lingua 1: la lingua utilizzata per determinati test a scelta multipla su computer e per le prove di traduzione; |
— |
lingua 2: la lingua utilizzata per compilare l’atto di candidatura, per uno dei test di comprensione linguistica, per una delle prove di traduzione e nelle comunicazioni tra l’EPSO e i candidati che hanno presentato un atto di candidatura valido. La lingua 2 è obbligatoriamente diversa dalla lingua 1; |
— |
lingua 3: la lingua utilizzata per uno test di comprensione linguistica e una delle prove di traduzione. La lingua 3 è obbligatoriamente diversa dalle lingue 1 e 2. |
OPZIONE 1
— |
lingua 1: almeno il livello C2 (conoscenza perfetta) della lingua del concorso |
— |
lingua 2: almeno il livello C1 (conoscenza approfondita) in francese, inglese o tedesco. La lingua 2 è obbligatoriamente diversa dalla lingua 1; |
— |
lingua 3: almeno il livello C1 (conoscenza approfondita) in francese, inglese o tedesco. La lingua 3 è obbligatoriamente diversa dalle lingue 1 e 2. |
OPZIONE 2
— |
lingua 1: almeno il livello C2 (conoscenza perfetta) della lingua del concorso |
— |
lingua 2: almeno il livello C1 (conoscenza approfondita) in francese, inglese o tedesco. La lingua 2 è obbligatoriamente diversa dalla lingua 1; |
— |
lingua 3: almeno il livello C1 (conoscenza approfondita) in una delle 24 lingue ufficiali dell’UE. La lingua 3 è obbligatoriamente diversa dalle lingue 1 e 2 e dal francese, dall’inglese e dal tedesco. |
La lingua 2 è obbligatoriamente l’inglese, il francese o il tedesco.
Per maggiori informazioni e per scaricare il bando potete visitare il sito: eur-lex.europa.eu